老外说 “I'm nobody” 什么意思?我不是人?才不是!
如果你听到老外说自己是 "I'm nobody" 你会有什么感觉?是不是直接理解为我不是人,那你就掉她坑里去啦,下面我们一起来理解下:
"I'm nobody" 么意思?
"I'm nobody ",正确含义是:“无名小卒、小人物” "I'm nobody" 这句话的字面意思是“我是没有人”,但在实际语境中,它通常带有一种自谦或自嘲的意味,表达的是说话者觉得自己并不重要、微不足道,或者是在某种场合下故意降低自己的身份或地位,以避免引起注意或冲突。这句话有时也用于诗歌或文学作品中,以表达一种谦逊、淡泊名利或是对社会地位的淡然态度。 举个例子:In this grand scheme of things, I'm nobody special. I'm just doing my part.
在这个宏伟的计划中,我并不是什么特别的人物。我只是尽我所能。
big potato是什么意思?
"Big potato"在英语中并不是指字面意义上的“大土豆”,而是一个俚语表达,用于形容“身份地位很高的人,重要的大人物”。
小人物我们可以说I'm nobody 同样也可以说small potato
举个例子:
In the tech industry, he's a real big potato. Everyone wants to meet him and hear his insights.
在科技行业里,他可是个大人物。每个人都想见他,听听他的见解。
形容身份这些单词和短语要掌握:
社会地位与尊贵程度
重要的、尊贵的:VIP(Very Important Person,非常重要的人)
high-ranking(高级别的)、elite(精英)
卓越的、有权威的:prominent(杰出的)、
authoritative(有权威的)、
influential(有影响力的)
贵族的、受尊崇的:aristocratic(贵族的)
esteemed(受尊敬的)
职业身份
国家元首:president(总统)、monarch(君主)
king/queen(国王/女王)
政治家:politician(政治家)、leader(领导人)
minister(部长)
商人:businessman/businesswoman(商人)
entrepreneur(企业家)、tycoon(大亨)
教育者:teacher(教师)、professor(教授)
educator(教育工作者)
专业人士:doctor(医生)、lawyer(律师)
engineer(工程师)、accountant(会计师)
艺术家与娱乐界:artist(艺术家)、singer(歌手)
actor/actress(演员)、musician(音乐家)
家庭身份
父亲、母亲:dad/father(父亲)、mom/mother(母亲)
子女:son(儿子)、daughter(女儿)
夫妻:husband(丈夫)、wife(妻子)
特殊尊称
对帝王的尊称:Your Majesty(陛下,用于直接称呼国王、王后等)
His/Her Majesty(用于间接提及)
对皇亲的尊称:Your Highness(殿下)
对高级官员的尊称:Your Excellency(阁下,用于称呼大使、总督等)
The Honorable(阁下,用于称呼首相、总理等)