向小刺猬借点智慧:和外界保持合适的距离,把柔软留给自己!
院子里散步看到一只小刺猬,
好喜欢!
这小家伙单论外表
就一副长满人生智慧的样子。
粉嘟嘟的小脸和小猪一样的鼻子
萌态顿生,
但那个晃悠悠的刺球却毫不客气地提醒:
请和我保持合适的距离。
难怪,心理学有个“刺猬法则”。
When I was walking in the yard, I saw a little hedgehog.
So cute and lovely!
This little guy's appearance is full of life wisdom.
Although it's so cute for the pink face and pig-like nose,
the dangling ball full of thorns is a stark reminder:
Please keep a good distance from me.
No wonder psychology has a rule called "the Hedgehog Rule".
美国人类学家爱德华·霍尔曾将人际交往距离分为四种:
亲密距离、个人距离、社交距离、公共距离。
其中,0.45米以内,就是亲密距离的范围。
换言之,这是我们留给家人的距离。
所以,当过近的距离让我们产生焦虑或被冒犯的感觉,
是很正常的心理。
American anthropologist Edward Hall divided interpersonal distance into four categories:
Intimate distance, personal distance, social distance, public distance.
Among them, within 0.45 meters, is the range of intimate distance.
In other words, it's the distance we leave for our families.
So, being too close can make us feel anxious or offended,
It's a normal psychology.
懂分寸,守边界,知进退。
和外界保持合适的距离,
把柔软留给自己。
正如杨绛先生所言,
“光善良没有用,心软也没有用,
哭更没有用,
人,要强大你自己,
要像一个刺猬一样活着… ”
We should have the sense of limitation, keep the rule of bottom line and know when to advance or retreat.
Do remember to keep a proper distance with the outside and leave the soft side to ourselves.
As Yang Jiang said,
"It's no use only keeping kind or soft, let alone crying,
We should live like a hedgehog and make ourselves strong and self- protective..."