take A great pride: 不定冠词要不要?
Time:July 27, 2024
看例句
【例句1】I take great pride in my family.
【例句2】I take a great pride in my family.
主流词典大都将pride标为uncountable, 但《牛津高级学者辞典》还将它标为singular noun(仅单数名词),所以【例句2】按《牛津高级学者辞典》符合语法。
有人在Google Books中对比了 take great pride和 take a great pride出现频次,发现前者是后者的100多倍。所以使用无冠词版更为稳妥。
从语义角度,【例句2】的不定冠词a可能有像some意蕴的“认知不定”。“认知不定”就弱化决绝感,偏保守一点,因此感觉它没有【例句1】那么提气。这可能是【例句2】比【例句1】少见得多的原因。
因为pride是用来“提士气的”,即便是真实,但为了“提士气”,心态还是要坚定一些。