用英语讲中国故事——The Blessing in Disguise 塞翁失马

Time:August 10, 2024

塞翁失马

The Blessing in Disguise

说的是边塞一老翁丢了一匹马(塞翁:住在边界险要之处的老人),后来这匹马又带着一匹马回来了;比喻虽然暂时遭受损失,却也许因此得到好处,坏事在一定条件下可以变为好事。

It is about an old man at the border who lost a horse (Sai Weng: an old man who lived in a dangerous place on the border), and later the horse came back with another horse; it is a metaphor that although he suffered a temporary loss, he might get benefits from it, and bad things can turn into good things under certain conditions

在边塞一带地势险要的地方,住着一位名叫塞翁的老人。

In a dangerous place on the border, there lived an old man named Sai Weng.

他擅长推测吉凶,家中养有许多马匹。

He was good at predicting good and bad luck, and had many horses at home.

一天,塞翁家的一匹马无缘无故地跑到了胡人的马群中,邻居们纷纷前来安慰他,认为这是一大损失。

One day, a horse from Sai Weng's family ran into the herd of horses of the Hu people for no reason. The neighbors came to comfort him and thought it was a great loss.

然而,塞翁却笑着说:“这怎么就不是一种福气呢?”

However, Sai Weng smiled and said, "How can this not be a blessing?"

过了几个月,那匹丢失的马不仅自己回来了,还带回了一匹胡人的骏马。

After a few months, the lost horse not only came back by itself, but also brought back a Hu horse.

邻居们又纷纷前来祝贺,认为塞翁真是好运啊,还多得了一匹马。

The neighbors came to congratulate him again, thinking that Sai Weng was really lucky and got an extra horse.

但塞翁却忧虑地说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”

But Sai Weng said worriedly, "How can this not be a disaster?"

塞翁家中有很多好马,他的儿子也非常喜欢骑马。

Sai Weng had many good horses at home, and his son also liked riding horses very much.

有一天,他儿子骑上了那匹胡马,结果不小心从马上摔下来,摔断了腿。

One day, his son rode on the Hu horse, but accidentally fell off the horse and broke his leg.

邻居们再次前来安慰,但塞翁却认为这未必是一件坏事。

The neighbors came to comfort him again, but Sai Weng thought it might not be a bad thing.

又过了一年,匈奴大举入侵边塞,健壮的男子都被征召入伍,许多人在战争中死去。

A year later, the Huns invaded the border fortress in large numbers. All strong men were conscripted into the army, and many died in the war.

而塞翁的儿子因为摔断了腿,免于应征,从而保全了性命。最终,父子俩都安然无恙。

But Sai Weng's son was exempted from conscription because of his broken leg, thus saving his life. In the end, both father and son were safe and sound.

这个故事告诉我们:事情的好坏并不是绝对的,有时候看似不幸的事情,可能会带来意想不到的好结果;而看似幸运的事情,也可能隐藏着危机。它强调了在面对生活中的得失时,应该保持冷静和理智,不要被表面现象所迷惑,而要看到事情的多面性和复杂性。

This story tells us that the good and bad of things are not absolute. Sometimes seemingly unfortunate things may bring unexpected good results; and seemingly lucky things may also hide crises. It emphasizes that when facing gains and losses in life, we should remain calm and rational, not be confused by superficial phenomena, but see the multi-faceted and complex nature of things.

RECENT POSTS

用英语讲中国故事——Success is Xiao He, and failure is Xiao He 成也萧何,败也萧何

成也萧何,败也萧何 Success is Xiao He, and failure is Xiao He 这说的是韩信成为大将军是萧何推荐的,被杀也是萧何出的计策,这一成语形象地表达了事物发展的两面性,即同一个人...
August 10, 2024
用英语讲中国故事——Success is Xiao He, and failure is Xiao He 成也萧何,败也萧何

用英语讲中国故事——Qixi Festival, Cowherd and Weaver Girl 七夕 牛郎织女

七夕节,又称乞巧节、少女节或女儿节,也是我国的情人节。 The Qixi Festival, also known as the Qiqiao Festival, the Girls' Festival or the Daughter's Day, is a...
August 10, 2024
用英语讲中国故事——Qixi Festival, Cowherd and Weaver Girl 七夕 牛郎织女

用英语讲中国故事——Plundering a Burning House 趁火打劫

趁火打劫 Plundering a Burning House “三十六计”中的第五计——趁火打劫计 The fifth strategy in the "Thirty-Six Strategies" - Plundering a Bu...
August 10, 2024
用英语讲中国故事——Plundering a Burning House 趁火打劫

“七夕”用英文怎么说?

七夕了, 又到了绞尽脑汁买礼物、 朋友圈被刷屏、 疯狂吃狗粮的“高光时刻” 然而……你要学习! 一起来了解一下关于“七夕”的英语知识把~01...
August 10, 2024

七夕快乐,愿你一生幸福,所愿皆如愿

Today marks the romantic Double Seventh Festival. This festival is not only a commemorative day for the legend of Cowherd and Weaver Girl's reunion across t...
August 10, 2024
七夕快乐,愿你一生幸福,所愿皆如愿

“搞定”英文怎么说?“搞”英文怎么翻译呢?

不管什么语言 口语表达都会逐渐进化得非常简单 比如 把事情办理妥当了 口语就2个词 “搞定” 那,英文口语该怎么表达呢?搞定 nailed it To succeed at something i...
August 10, 2024

Love what you do,Do what you love。 热爱你所做的事情,做你所热爱的事情

Life is short,are you doing what you love ? If not ,why? 生命短暂,你所从事的是你热爱的事情吗? 如果不是,为什么? I'm gussing most people will answer the question...
August 10, 2024

I love you 不是“我爱你”,看到周总理的翻译,泪目了…

写上林赋,得心上人。 这个取自电视剧《周生如故》的梗, 完美的向我们诠释了, 直白朴实的一句“我爱你”, 很多人更喜欢用委婉的方式向心悦之人表明心迹~ 相信很多...
August 10, 2024
I love you 不是“我爱你”,看到周总理的翻译,泪目了…

路边标语“kiss and ride”是什么意思?误解了很尴尬!

道路连着你我他,安全系着千万家,为了行车安全,路上常常竖着很多标语,比如国外常见的“kiss and ride”来看看是什么意思!接下来就一起学习吧! Kiss and Ride ki...
August 9, 2024
路边标语“kiss and ride”是什么意思?误解了很尴尬!

Dare to be different, dare to be yourself 敢于与众不同,敢于做自己

If I could give eveyone one piece of advice ,It would be this: Dare to be different 如果我能给每个人一个建议的话,那就是 敢于与众不同 Being different is what s...
August 9, 2024

CATEGORY