老外说“You're a fat cat”是什么意思?你是只肥猫?错得离谱!
想象一下,当你第一次听到老外对你说“You're a fat cat”,心中或许会闪过一丝疑惑:难道我真的看起来那么像只圆滚滚的猫咪吗?其实不然,这里的“fat cat”绝非字面意义上的“肥猫”,而是英语中一个富有深意的习语。
“You're a fat cat”是什么意思?
“You're a fat cat”=你是一个大款
在英语世界里,“fat cat”通常用来形容那些非常富有、生活优裕的人,往往带有一点轻微的讽刺或羡慕意味。它源自于人们对那些吃得脑满肠肥、生活奢侈的富人的直观印象,就像那些无忧无虑、养尊处优的猫咪一样。所以,当你被称为“fat cat”,其实是在说你经济状况良好,过着相对宽裕的生活。
举个例子:
You're a fat cat, always traveling to exotic locations and dining at the finest restaurants.
“你真是个阔佬,总是去那些异国他乡旅行,还在最棒的餐厅里用餐。
old cat是什么意思?
“old cat”常被用作比喻或俚语,指“脾气很坏的老太婆、老女人”或“泼妇”
这通常带有贬义。这种用法可能源于老猫容易变得狂躁或不易相处的印象。
例如:
She's an old lady who knows all the secrets of the neighborhood.
“她是个老太婆,知道邻里间所有的秘密。
cool cat是什么意思?
“Cool cat”是一个英语习语,其字面意思是“酷猫”,但实际上并不指真正的猫,而是用来形容人。具体来说,“cool cat”通常用来指时尚前卫、新潮、有能力或有才华的人,尤其是男性。这个表达带有一定的正面评价,类似于说某人“很酷”或“很有型”。
以下是一个英文句子及其中文对照,用于说明“cool cat”的用法:
He's a real cool cat, always dressed in the latest fashion and always has the coolest gadgets.
他是个真正的酷人,总是穿着最时髦的衣服,手里总是拿着最酷的电子产品。