on Monday/Mondays和every Monday:蕴意不一样

Time:July 27, 2024

看例句

【例句1】The store is open every Monday. (这家店每周一都开门。)

【例句2】The store is open on Monday. (这家店星期一开门。)

【例句3】The store is open on Mondays. (这家店星期一开门。)

【例句1】的频度词every表明主句是标准的一般现在时。句义很明确,每个星期一此店都开门。

【例句2】的常态解读是一般现在时,因此其on Monday与every Monday语义差不多,但没有【例句1】决绝。

不过,英语里的一般现在时也用于表达不可更改的计划,所以【例句2】还有一种解读:按计划“这家店星期一开门”。计划可以是单次的。若是如此,则on Monday则指即将到来了的星期一。

若按“单次计划”解读,【例句2】的含义是“下周一此店开门”。

我们再来看否定句

【例句4】The store is not open every Monday. (这家店每个周一都不开门。)

【例句5】The store is not open on Monday. (这家商店星期一不开门。)

通常副词是邻近否定,即【例句4】和【例句5】的not否定is open。若是这样的理解,则【例句4】和【例句5】含义接近,但【例句4】比【例句5】决绝。

因为此例句not 否定is open, 所以every Monday和on Monday可以移到句首。

可是因为【例句1】比较决绝(every有强调语气), 所以否定【例句3】的否定更有可能是对【例句1】决绝的否定,也就是【例句4】的否定更有可能被理解为对every的否定。若是这样理解,【例句4】的含义便是“这家店并非每个周一都开门”,也就是有些周一还是开的。

【例句2】比较平淡,因此【例句5】的not几何都被理解为否定is open, 而不是后面的on Monday。

但是在某些特定语境下,且【例句5】的Monday强读,那么它的not可能解读为否定on Sunday。那么【例句5】的语义就可能暗示“这个商店在非星期一开门”。

前面说过【例句4】的not更有可能否定every。即便它的Monday重读,not也不大可能被理解为否定它。

前面对【例句5】讨论是“例行性一般现在时”。它也可以为“难以更改的单次计划的现在时”。

我们再来看【例句3】,因为它的Sundays, 它不可能像【例句2】那样有“单次计划现在时”。

【例句3】的语义与“例行性的一般现在时”的【例句2】语义相同,但是认知母集有差异。

【例句2】的Monday在脑海中是从{Monday, Tuesday,Wednesday,....., Sunday}中挑出的。

【例句3】的Mondays在脑海中是this Monday, that Monday, last Monday, next Monday等各个Monday汇总的Mondays。

我们再来看【例句3】的否定句

【例句6】The store is not open on Mondays.

此句解读常态如同【例句4】的“例行性的一般现在时”,但它是从一个个星期一的汇总,而【例句4】更像是统一的规定。

【例句6】也可以强读Mondays, 这样隐含Tuesdays, Thursdays,......,Sundays的商店可能是开放的。

【例句1,2,3】可以加频度副词,如

【例句7?】The store is open occasionally every Monday.

【例句8】The store is open occasionally on Monday. (这家店偶尔星期一开门。)

【例句9】The store is open occasionally on Mondays. (这家店星期一偶尔开门。)

显然[例句7?]的ocassionally和every会打架,所以不是恰当的表达。every Monday已经表达了频度副词,再加一个频度副词,肯定会打架。也许always好一些。

on Monday和on Mondays都没有频度,所以【例句8】和【例句9】,但后者更常见一些。

RECENT POSTS

最后一根稻草:the last straw

拜登最近退选了,新闻时不时冒出“压倒拜登参选的最后一根稻草”之类的表述。这里的“稻草”表示影响很轻的因素。 在汉语里,我们常用羽毛表达轻的物体,如...
July 27, 2024
最后一根稻草:the last straw

dog's breakfast:乱七八糟

虽然dog在英语中比“狗”在汉语里尊贵,但也不全是好词,比如dog's breakfast的含义便是“乱七八糟”,如 【例句1】He's made a real dog's bre...
July 27, 2024
dog's breakfast:乱七八糟

bread(面包)可数吗?看图说话!

主流词典都将bread标为不可数,但遇到下面这样该怎么表达呢? 英语就是用two breads。同样下面这样是three breads。 也就是若语境对面包限制为同一品种,且个头形状差不多,那...
July 27, 2024
bread(面包)可数吗?看图说话!

take A great pride: 不定冠词要不要?

看例句 【例句1】I take great pride in my family. 【例句2】I take a great pride in my family. 主流词典大都将pride标为uncountable, 但《牛津高级学者辞典》还将它标...
July 27, 2024
take A great pride: 不定冠词要不要?

square meal:美餐

square的最常见含义是“正方形”,但也有fair或honest之义,所以square meal为“相当好的饭”。 汉语有“贤良方正”,表达“德才兼备的好人...
July 27, 2024
square meal:美餐

在餐馆吃饭:in a restaurant的a要不要?

餐馆是可数名词,所以常态是不能裸单,如 【例句1】We had a meal in a restaurant. [牛津高级学者辞典] 【例句2】We went to my favourite restaurant to celebrate. [牛津高...
July 27, 2024
在餐馆吃饭:in a restaurant的a要不要?

conscientious:一丝不苟

conscientious看起来有点长,但是它中间的-scient-也是scientist的词干。 scientist(科学家)做事的常态都认真,con-强化之义,所以conscientious就是“一丝不苟的、认真的&r...
July 27, 2024
conscientious:一丝不苟

必看是must-see, 必去是must-go吗?

自媒体经常用“八大必看”、“十大必去”等耸人标题,但这也不能算汉语的专利,因为must-see现在已经被主流词典收录了,如 【例句1】Sydney is one of the w...
July 27, 2024
必看是must-see, 必去是must-go吗?

Go with Tatiana: “Wind rises” in Guizhou Guiding|在贵州邂逅《起风了》

Few of us can say that we like the wind. The imagination immediately conjures up images of cold and dreary days. The wind blows the last yellow leaves from...
July 27, 2024
Go with Tatiana: “Wind rises” in Guizhou Guiding|在贵州邂逅《起风了》

英文“year”是什么意思

年份的英文表达 简介 在英语中,"year"一词指的是时间的度量单位,通常指地球围绕太阳旋转一周的时间,即公历一年。它广泛应用于各种场合,如计算年龄、日期、季节等。此外,"year"也...
July 27, 2024
英文“year”是什么意思

CATEGORY