老外说Sleep on it不是说要睡在上面,理解错了很尴尬!
如果老外跟你说Sleep on it你会想到是什么意思?是不是直接睡在上面,要是一个女生跟男生说话就特别尴尬!
Sleep on it是什么意思?
sleep on it表示:留待次日解决
当面对一个复杂或重要的决定时,人们可能会说“sleep on it”,意味着他们希望有更多的时间来思考,而不是立即做出决定。这种表达方式体现了对决策的慎重态度。
举个例子:
It's best if I could sleep on it and then tell you first thing tomorrow morning.
最好我能考虑一下,明天一早再告诉你我的决定。
sleep like a log是什么意思?
“Sleep like a log”是一个英文俚语,其含义并非字面上的“睡得像木头”,而是用来形容一个人睡得很沉、很香、很舒服,就像被砍倒并锯成木头的日志一样,坚硬而平整,不易被打扰。
举个例子:
I slept like a log last night, so I feel refreshed this morning.
我昨晚睡得像块木头一样沉,所以今天早上我感觉很精神。
这个俚语源于日志(log)被砍倒并被锯成木头时,木头所展现出的坚硬和稳定的特点,从而被引申为形容人睡眠质量的深沉和稳定。
当我们说某人“sleeps like a log”时,意味着他们睡得非常熟,几乎不会被任何声音或动静所惊醒。
not sleep a wink是什么意思?
“Not sleep a wink”是一个英文短语,其含义是“一睡也没睡”或“没合眼,一刻也没睡”。这个短语通常用来形容某人因为某种原因整夜未眠,无法入睡的状态。
I didn't sleep a wink last night because I was too excited about the upcoming trip.
我昨晚一睡也没睡,因为我对即将到来的旅行太兴奋了。