“打零工”用英语怎么说?可不是“part-time job”!
随着高考落下帷幕
刚出社会的高考生们 和在家“被嫌弃”的大学生们 纷纷开启了暑假工副本01“打零工”的英语表达是?
先和大家说说为什么不能用“part-time job”。 大家都知道“part-time job”是兼职的意思,但是打零工与兼职可是不一样的! "打零工"通常指的是从事一些短期、临时或非正式的工作,但总的来说也是全职的一种。 而"兼职"则是指在主要工作之外,利用业余时间从事的第二份工作。 那“打零工”用英语要怎么表达呢? 其实“打零工”的意思是“做临时的工作”,既然是“临时的”就要用到一个大家可能有些陌生的词汇“temporary”:↓↓↓↓
His job here is only temporary.
他在这儿的工作只是暂时的。
像我们平时经常提到的“临时工”的英语表达就是“temporary worker”既然我们学会了“temporary”这个词。那“打零工”也就不难翻译了:“do a temporary job.” ? 举个例子:
A:What do you do in your spare time?
你有空的时候都做些什么?
B:I do a temporary job in a bar.
我在酒吧打零工。
另外,“打零工”还可以表达为“do odd jobs”,相比于上一个表达,“do odd jobs”根据字面意思就很好理解了? 举个例子:
I did odd jobs to pay my debt. 我打零工来还债。 这里给大家稍微拓展一点:除了“temporary”可以表示临时的,还有两个单词“momentary/transient”这两个形容词均含“短暂的,瞬息的”之意。 其中,momentary指瞬时即逝的,也表明时间很短;transient指停留或延续的时间很短。大家了解一下就行
学习了“打零工”的英语表达,我们再来看看“兼职”的英语表达,有些表达可能会让你“大跌眼镜”,我们一起往下看 ↓
02关于“兼职”的英语表达
“兼职”最简单的就是“part-time job”,其中“part-time”可以理解为业余时间,“做兼职工作”就是“go part-time job”.
另外关于“兼职”的英语,有一个很有趣的表达:“wear many hats”,在这里,hat可不是“帽子”的意思,而是表示“职位、职责、身份 ”
↓↓↓↓
顾名思义,很多个身份自然就是“身兼数职 ”啦!
? 举个例子:Many people have to wear many hats to support their families.
许多人不得不身兼数职,养家糊口。
另外,老外经常用一个单词表示兼职“sideline”: ↓↓↓↓? 举个例子:
She sold facial masks as a sideline.
她兼职卖面膜。
找兼职的最终目的还是“赚外快”,那“赚外快”的英语表达又是什么呢? 这个比较简单,很好理解,extra表示额外的;income表示收入,额外的收入也就是“外快”,赚外快英文就是:get extra income↓↓↓↓
He got extra income by teaching kids as a tutor.
他靠当家庭教师赚外快。
好啦,以上就是今天给大家分享的关于“兼职、打零工、赚外快”的一些英语表达~