by car与by the car的恩怨情仇

Time:July 28, 2024

by car的频度比by the car高得多,但后者也可以有,如

【例句1】I came by the car parked in front of the building. (我路过停在大楼前面的那辆车。)

把上句的the换成a,语法和语义也是没有问题的,

【例句2】I came by a car parked in front of the building. (我路过一辆停在大楼前的车。)

上面两个例句的by the/a car与by car的语义大相径庭。by car的语义是“经由汽车模式”,如

【例句3】We'll be travelling by car. (我们将开车旅行。)[柯林斯高级学者辞典]

article(物件词, 传统译法是“冠词”)的语义效果是其后名词解读为按物件解读,因此【例句1】的the car和【例句2】的a car让受话人的脑海中例句浮现“汽车物件”,再辅以后面的in front of the building的空间位

英语by源自原始日耳曼语*bi,后者本义是around, about。但可能因by简短,所以就被频繁使用,从而附会了N多语义。OED (2nd ed. print)关于它的介词用法有38个义项之多。

人们在解读时,肯定先挑出自己熟悉的或长期稳定的义项来看看是否有能解释得通,如果不通,再尝试其它义项。因此脑子中有“汽车物件”,那么在“在汽车物件旁边”不仅没认知冲突,而且这是经典场景。

上述分析过程,正常大脑在瞬间不自主地完成了。如果不熟悉的场景,或有挑战性的语境,其分析过程就容易被体察出来。

我们再来看下面这个句子,

【例句3】She went to the store by the car. (她去了那辆汽车旁的商店。)

也许我们想表达的是“她开了那辆车去了那个商店”,但【例句3】括弧中是最有可能的。这有两点。第一,看到the car我们就容易想到“物件汽车”,而“商店在物件汽车旁边”很容易脑补出来。第二,若by the car是修饰动词went的副词短语,那么就需要跳过紧靠它the store(关键是“在汽车旁边的商店”一下子就浮现出来了),这就自己给自己找别扭。

出现歧义的情况下,除非抬杠,否则受话人肯定按最节约脑细胞的方式来解读。

再来看下面这个句子,

【例句4】She goes to school by the car. (她开着那辆车上学。)

此句的by the car就会被解释为修饰动词goes。这也有两点。第一, school前面没定物件词,所以大脑不会将school by the car捆绑(若school前有the, 此捆绑很容易出现)。第二, go to school是很熟悉的结构,将其拆分也比较烧脑。

【例句4】可以进一步修改成,

【例句5】She goes to school by car. (她开车上学。)

此句的car前没有物件词,提示受话人此car不指向具体的物件,而是按抽象的模式来理解。

by car比by the car出现多得多,这是因为:

一、强调模式的【例句5】比表达“物件”的【例句4】的表达机会多得多;

二、【例句1,2,3】的语法和语义都没有问题,但有潜在的歧义。如果将by换成beside,则“一了百了”。by换成beside也多不了多少表达成本,而受话人就能无歧义地理解,所以说话人就会可以回避【例句1,2,3】中by表达方式。

再回过头来看by car。这种by用法在现代词典中都单独列为一个义项,含义为used to show how something is done, what means or method someone uses to do something(用来表达某事是如何做的,某人做某事的手段或方法是什么)。但在词源演变上,它仍然可追踪到本义around, about。

by的around本义是“空间关系”,其实后来也拓展到“时间关系”,比如by 2025(单侧化了),所以再推至抽象的around和about也不是不合逻辑。比如【例句5】中的she goes to school可以认为是抽象层面的around the car。

若she goes to school是around the car,则the car为参考基准了,而she goes to school变成附庸了,这显然错置了认知焦点。将by the car变成by car, 则car因无物件词而存在感大大降低,这样【例句5】的表达重心便是常态表达所期待的she goes to school。

长期使用之后,“by+裸名词”就变成了习惯用法,表达使用手段和工具的模式了。

如果按上述推演逻辑,“by+裸名词”是故意淡化名词存在感的,所以下面这样表达就不合适了,

【例句6*】She has a black car. She goes to school by the car.

第二句的the car是回指前面的black car, 但按“by+裸名词”的演绎逻辑是为了淡化car的物件存在感的,而这里的回指则是强化物件存在感的,二者就有冲突了。

“方式语义”的“by+名词”也有用复数形式的,如

【例句7】I refuse to live by their rules. (我拒绝按他们的规则活着。) [剑桥高级学者词典]

如果真的强调实物物件感,by the+noun也是有的,如

【例句8】We went in by the front door. (我们从前门进去了) [剑桥高级学者词典]

【例句7】和【例句8】的用法可以有,但若强调“无物件的模式”,还是要用“by+裸名词”。

以上分析是语法、逻辑、语义、认知混在一起了,读起来很乱。

有些专家往往强调专,比如搞语法不管逻辑,搞逻辑不管语义,这强调某方面的研究是没有问题的。但是若心中只有自己的小领域,那么就是关上门的自娱自乐。

我们生而为人,作为进化发展的一分子,我们的研究目的是提高人类沟通表达效率的,心中要有服务社会的种子。我们最有效服务社会是提高教育效率,更时髦一点还要为人工智能添砖加瓦。

解决自己小领域的问题不可能解决人类所有问题,但是明晰自己小领域与提高人类教育效率的不可回避环节,也就找到了自己工作的价值。

语言研究六个层次,语法、逻辑、语义、表达意图(无歧义理解)、易于理解和文采,可以分开研究,但心中要标靶服务教育或人工智能,否则自娱自乐自己很得意,否则搞教育的,搞人工智能的,就不买他的账。

RECENT POSTS

rape 是“强奸”,flower是“花”,那么rape flower什么意思?

如果你按字面意思理解英语就容易出现错误,比如rape 是“强奸”,flower是“花”,那么rape flower什么意思?如果直接翻译为强奸花那就大错特错啦! “rap...
July 28, 2024
rape 是“强奸”,flower是“花”,那么rape flower什么意思?

check和cheque的区别,支票何以check?

check有很多义项,其中一个义项是“支票”。 cheque只有支票的义项,且只在英式英语中使用。 cheque源自古法语eschequier。-er是法语动词的典型后缀(英语是“....
July 28, 2024
check和cheque的区别,支票何以check?

父亲节:Father's Day, 不是Fathers' Day

教师节是Teachers' Day, 不是Teacher's Day。 国际劳动节是International Workers' Day,不是International Worker's Day。 但父亲节是Father's Day,母亲...
July 28, 2024
父亲节:Father's Day, 不是Fathers' Day

newspaper不可数吗?可数与否看功能!

1. 新闻功能的newspaper 作为新闻性质的报纸,它有头有尾(多页甚至像本书)。如果把它撕开成两片,那么拿了上半片的读者就看不到下半片的新闻,反之亦然。如果要有人们所期待的常...
July 28, 2024
newspaper不可数吗?可数与否看功能!

purchase A for B: 花了B购进A?

看到purchase A for B,总觉得有点梗,因为for不应该有“[花]出去”之义,但主流词典大都收录了这个表达结构,如 【例句1】They purchased the land for $1 million. (他...
July 28, 2024
purchase A for B: 花了B购进A?

为啥W读成臭又长的“达不溜”?

英语字母W是个申请的存在,它的发音要三个音节,即“达不溜”。这样WWW就要读九个音节“达不溜”,而汉语“万维网(World Wide Web)”就简洁得多了...
July 28, 2024
为啥W读成臭又长的“达不溜”?

twice a day的a不是不定冠词!

汉语没有冠词,所以见到英语冠词就有点头大。 英语不定冠词是a/an, 但并非a/an都是不定冠词,比如twice a day的a便不是不定冠词。 twice a day大体相当于古英语里twice on a d...
July 28, 2024
twice a day的a不是不定冠词!

一个半小时:one and a half hours, 还是an hour and a half?

一个半小时用one and a half hours和an hour and a half都可以,如 【例句1】One and a half hours are allowed for the exam. (考试允许一个半小时。)[牛津高级学者辞典] 【...
July 28, 2024
一个半小时:one and a half hours, 还是an hour and a half?

一个半圆是a half circle还是half a circle?

半个苹果通常翻译为half an apple。它可否翻译为a half apple呢?很多人语法资料会说a half apple不地道。为啥不地道呢? half an apple重在苹果的量是“半个”,不管...
July 28, 2024
一个半圆是a half circle还是half a circle?

slap是掌掴,但slapper却是荡妇

前几年法国总统萨科齐被人掌掴,最近则有复旦教授遭此劫难。哎,不能好好说话么? 掌掴古今中外都有,所以英语也有专门单词slap。 slap源自低地德语slappe, 15c中期进入英语,最初为...
July 28, 2024
slap是掌掴,但slapper却是荡妇

CATEGORY