英语绘本 ▏每日一读之《坐井观天 Sit In The Well And See The World》
一只青蛙坐在井里,非常满足的生活着。
A frog sat in a well, living a very contented life.
有一天,一只小鸟飞来了,落在井沿上。
One day, a bird flew over and landed on the edge of the well.
青蛙问小鸟:“你从哪里来呀?”
The frog asked the bird: "Where are you from?"
小鸟回答说:“我从天上来,飞了100多公里,口渴了,下来找点水喝。”
The bird replied: "I came from the sky, flew more than 100 kilometers, and I was thirsty, so I came down to find some water to drink."
青蛙说:“朋友,别开玩笑了,天空不过井口那么大,还用飞那么远吗?”
The frog said: "Friend, don't joke, the sky is only as big as the well mouth, do you still need to fly so far?"
小鸟说:你弄错了,天空无边无际,非常大!”
The bird said: You are wrong, the sky is boundless and very big!"
青蛙笑了,说道:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天,我不会弄错的。”
The frog laughed and said: "Friend, I sit in the well every day, and I can see the sky as soon as I look up. I won't make a mistake."
小鸟也笑了,回答道:“朋友,是你弄错了,不信你跳出井口来看看吧!”
The bird also laughed and replied: "Friend, you are wrong. If you don't believe me, jump out of the well mouth and take a look!"
说完小鸟就飞走了。
After that, the bird flew away.
这个故事通过青蛙和小鸟对天的大小的争论,告诉了我们一个深刻的道理:看问题、认识事物,站得要高,看得要全面,不能像青蛙那样犯了错误还自以为是。
This story tells us a profound truth through the debate between the frog and the bird about the size of the sky: to look at problems and understand things, we must stand high and look comprehensively, and we must not make mistakes like the frog and still be self-righteous.
后来,被用来比喻和讽刺眼光狭隘且自以为是的人。
Later, it was used to describe and satirize people who are narrow-minded and self-righteous.